其他

快来参加法语剧本朗读比赛,赢取法国莫里哀《吝啬鬼》入场券

2017-06-11 法语世界

法语剧本朗读比赛

《吝啬鬼》剧本朗读活动(法语)

Lecture de l'Avare (en français)


时间:6月17日 星期六 14:00-16:00

14h00-16h00 samedi le 17 juin 2017


地点:北京天桥艺术中心B1大剧场前厅

Au B1 hall du Grand Théâtre, Beijing Tianqiao Performing Arts Center



《吝啬鬼》( l'Avare)是莫里哀(Molière)著名的古典主义喜剧作品,莫里哀成熟时期的代表作品之一,法国兰斯喜剧院2014年制作的全新版本《吝啬鬼》,将于7月登陆北京天桥艺术中心。

莫里哀擅长从法国的民间喜剧和意大利即兴喜剧中汲取营养,《吝啬鬼》中语言生动形象,尖锐讽刺中又不乏幽默。

继中文剧本的朗读活动成功举办之后,北京天桥艺术中心特别举办一场《吝啬鬼》法语剧本的朗读活动,和您一起,感悟莫里哀的语言魅力!


报 名 条 件


● 本次活动是面向所有(18岁以上)会员的免费活动。

● 本活动仅可以个人名义进行报名。

● 报名截止时间为6月14日17:00,报名成功者将在6月15日前收到短信和邮件通知,如未收到短信则表明未通过入选。点击文末的“阅读原文”进行报名(请完整填写报名信息)。


活 动 内 容


《吝啬鬼》剧本朗读活动,选取了《吝啬鬼》剧本中三个能够鲜明表现主角阿巴贡和剧中其他主要角色性格的片段,通过剧本朗读的方式来深入体会《吝啬鬼》剧本的文字魅力,感受莫里哀喜剧风格(点击此处获取《吝啬鬼》法语/中文完整剧本以及本次活动节选:链接:http://pan.baidu.com/s/1pLPoXVP 密码:w2b0)。

活动流程如下:

1. 嘉宾介绍并分析《吝啬鬼》和选读片段

2. 分组排练

3. 剧本朗读展示,评委评分

4. 现场提问及交流环节

*具体流程以现场为准


剧 情 介 绍


阿巴贡是个典型的守财奴,他爱财如命,吝啬成癖,不仅对仆人及家人十分苛刻,甚至自己也常常饿着肚子上床。他不顾儿女各有自己钟情的对象,执意要儿子娶有钱的寡妇,要女儿嫁有钱的老爷。他老怕别人算计他的钱,就把一万金币埋在花园里。他想娶年轻姑娘玛丽雅娜,但玛丽雅娜前来相亲时,却与阿巴贡的儿子克莱昂特到花园里去幽会了,原来他俩早已相爱。阿巴贡气得暴跳如雷。又发现埋在花园里的钱丢了,顿时痛不欲生。阿巴贡误以为钱是乔装佣人的贵族青年法赖尔偷的,而将其告上法庭。在警局玛丽雅娜,法赖尔与昂赛末认亲,化解误解,两对年轻人喜结良缘。

Scénario : Riche bourgois avare et père tout-puissant, Harpagon organise pour ses enfants, Cléante et Élise, des mariages d’intérêt. Il se réserve quant à lui d’épouser la jeune et charmante Mariane. Mais Cléante, qui est amoureux de la jeune fille, et Élise, secrètement financée à Valère, refusent d’obéir à leur père. Le trésor de l’avare, volé avec l’aide de La Flèche, puis rendu à son propriétaire, permettra d’exercer un chantage grâce auquel l’amour sera vainqueur. Le dénoucement est heureux : Harpagon récupère son trésor; le vieil Anselme retrouve ses deux enfants Mariane et Valère, Cléante épousera Mariane et Valère Élise.


评 审 团




熊伟,1983 年毕业于北外法语系,现任国际台法语部播音指导,法语首席播音员。1993年至1996年在巴黎记者站工作;2007年荣获“07中国播音主持金话筒奖”。2011年被选为石景山区人大代表。

XIONG Wei, diplômée du département de français de l’Université des Langues étrangères de Beijing en 1983, elle travaille à Radio Chine Internationale comme journaliste et présentatrice en chef en langue française. Elle a obtenu en 2007 le « Micro d’Or », prix le plus haut niveau récompensé aux présentateurs des radios et des télévisions de Chine.


许莉,中央电视台法语频道王牌栏目《周末会客厅》主持人,曾专访过法国著名纪录片导演雅克·贝汉,法国著名动画片导演米歇尔·欧斯洛,法国著名歌手艾米莉·西蒙,法兰西学院院士达尼·拉费里埃,法国著名建筑师保罗·安德鲁。

XU Li, animatrice de l'émission « Parlons-en » sur CGTN -Français. Elle a eu le grand plaisir d'interviewer les réalisateurs Jacques Perrin et Michel Ocelot, la chanteuse Emilie Simon, l'écrivain canadien et membre de l'Académie française Dany Laferrière ainsi que l'architecte Paul Andreu.

牛亮,毕业于上海戏剧学院导演系,多年一直担任话剧的导演与制作工作,现成立对白影视工作室并兼任Y嘟嘟话剧社的社长。

NIU Liang , diplomé du Département de mise en scène de l’Académie du Théâtre de Shanghai. Il s’occupe à la mise en scène et la production du théâtre pour plusiers années. Il a fondé le Studio Dialogue et sert de chef du Y DUDU Collège du Théâtre.

法国喜剧《吝啬鬼》

在2017年“中法文化之春”中呈现

To Be Presented in Croisement Festival 2017


演出时间: 2017年6月30日19:30

2017年7月1日19:30

演出场馆:北京天桥艺术中心 大剧场

演出票价:580/480/380/280/180/99

演出类型:喜剧

购票电话:400-635-3355

购票地址:http://www.tartscenter.com/item/1376


Activité: Lecture de l’Avare《吝啬鬼》剧本朗读活动

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存